志祺七七
2021.07.12

塗黑、挖空、刪光光!中國是怎麼禁書的?出版一本書要經過多少審查?《 左邊鄰居觀察日記 》EP 048|志祺七七

各節重點:
00:00 開頭
01:04 什麼書會被中國審查?
02:57 中國用什麼方法審查?
04:55 進口書的審查
06:43 外國書為什麼要進中國?
08:07 開學文化和朱利安《勢》審查事件
09:52 我們的觀點
10:57 問題
11:13 結尾


---【 影片口白逐字稿 】---


幾年前,台灣知名的圖文作家厭世姬,出版了《厭世動物園》,封面上有一排動物在比中指。但到了中國,動物們比中指的手手,卻紛紛變成正能量滿滿的「Ya!」今天就讓我們來聊聊「中國出版審查」吧!

-

hiho~大家好,我是志祺!
台灣圖文作家厭世姬,幾年前出版一本叫《厭世動物園》的作品,充滿「厭世感」動物插畫非常受到歡迎。

後來這本書被中國出版社看上,引進到中國出版,沒想到在中國的書名被改成《好氣啊,可是還要保持微笑》,而原本動物比中指的封面,被和諧成比「耶!」。後來還因為被檢舉台獨,直接下架。在這種說改就改的生態中,為什麼還是有很多國外的出版社和作者,願意冒險去中國出書呢?中國這個神奇的出版審查,究竟是怎麼進行的?今天就讓我們一起來討論看看吧。


-

【什麼書會被中國審查?】

其實針對出版品的審查,也不見得是中國才有。像我們說的「18禁」,其實就是一種審查標準,政府針對一些有色情、暴力或毒品內容的書,設下一些限制,避免讓心智不成熟的未成年人不小心接觸到。不過如果這本書是跟藝術、學術或教育有關的,那我們的審查標準就會比較寬鬆一點。

可是在中國,所有類型的書籍審查都非常嚴格。就連嚴肅的文學作品或學術書,只要稍微碰到敏感議題,也很有可能會被強硬修改。像有中國的出版編輯就透露說,曾經想要出一本研究強姦問題的學術書,就因為「強姦」是敏感議題,遲遲沒辦法通過審查。那這個所謂「敏感議題」,到底是指什麼呢?這部分的規定,主要寫在中國《出版管理條例》和《重大選題備案辦法》這兩個地方。

首先是《出版管理條例》。裡面禁止的內容包括色情、賭博、暴力、邪教、「危害國家利益」等等,這些禁止項目大家都很熟悉,應該不會覺得太意外。不過這個《出版管理條例》,針對的是已經出版,或正準備要出版的書。但是在出版社連要出什麼書都還沒決定的時候,其實就已經有一個審查關卡要過,也就是《重大選題備案辦法》。

這個辦法規定,出版社如果想出版有關「重大選題」的書,一定事先跟政府報備。這個「重大選題」的內容全部都跟政治有關,包括中共黨史、現任領導人的演講、中國國界問題、港澳台灣社會議題等等。很有趣的是,裡面還特別列了一條「國民黨重要人物和統戰對象」!那理論上來說,出版社如果真的想要出版這些內容,當然還是可以,只要跟政府事先報備就好。但實際上,審查單位會用一拖再拖的方式,也不告訴你哪裡有問題,是通過還是不通過,一直拖到出版社受不了,自主放棄。

好,剛剛講的主要是法律上的規定,那現在我們來看看,具體的審查手段有哪些?

【中國用什麼方法審查?】

中國政府進行審查的關鍵,在於控制「書號」。書號是什麼?大家可以把它想成是書的身份證,所有公開出版發行的書,都必須要申請一個。

在中國,核發書號的權力是由中共中央宣傳部所掌握的,而且每年書號的數量有限,只有國營出版社才有資格申請。所以一般民營出版社要出書,就一定要跟國營出版社合作,或是直接付錢跟國營出版社買書號。

不過就算是用買的方式,也不是有錢就可以拿到書號。在書出版之前,國營出版社會先跟政府通報書的主題,確認沒有碰到敏感議題。主題通過之後,出版社內部會再對書的內容進行三次審查,由出版社高層確定沒問題,再交給中共中宣部審查。最後中宣部也審核通過,這本書才可以拿到書號,順利出版。

所以每一本在中國出版的書,都必須經過層層把關,中間每一關都有可能會翻盤。一旦被喊卡,那出版社前面付出的成本,就全部白白浪費掉了。所以後來很多出版社,就會開始自我審查,不敢出版可能有問題的內容。

雖然中國這套出版審查制度,很早就存在,可是2018年以前執行審查的力道並沒有那麼嚴格。在2018年的時候,管理出版的單位從新聞局,轉交給中國共產黨「中央宣傳部」,審查力道和尺度才忽然大幅收緊。

當時影響最大的政策,就是縮減書號的總數。根據一些業內人士估算,2018年一年就大概減少了三分之一的書號,民間出版社買書號的價格也跟著暴漲。中國政府表示,縮減書號的目的,是鼓勵出版業重質不重量。但不少人都認為,這是為了更方便政府進行審查。

因為書號縮減之後,除了要審查的書變少,書號變貴也會讓民間出版社的出書成本跟著提高,那他們就更不願意去出版有風險的書。久而久之,出版社的自我審查越來越嚴格,從源頭扼殺了「敏感內容」的出現。這時候可能就有人想到,既然在中國出版書那麼麻煩,為什麼不直接把書從國外進口到中國呢?


-

【進口書的審查】

一般來說,外國書要進口到中國有三個管道。第一是「透過中國的出版社出版」,也是就由中國出版社,直接跟國外的出版社或作者簽約,按照一般程序在中國出版。那這個好處是,中國出版社比較熟悉當地出版流程,處理起來比較方便;但缺點是一樣要通過審查。而且這時候外國作者和出版社通常都處於劣勢,被迫讓中國方面無條件修改。

有時候中國還會在完全沒有告知的狀況下,把敏感內容挖空,塗黑,或乾脆一整章刪掉,連作者本人都是拿到書才知道。不止書,甚至連台灣和國外著名的學術資料庫,也都遇到過類似的狀況。那對台灣人來說,這種出版方式還有另一個問題。因為中國出版社通常都會把台灣當成中國的一部份,所以假設有個德國作者用這方式跟他們簽約,那合約期間這本書就不能在台灣出中文翻譯,如果這本剛好又被大量刪減敏感內容,那台灣讀者所看到的中文版,就會是不完整的。

外國書進入中國的第二個管道,就是透過所謂「平行輸入」,用郵寄或是讓人親自帶到中國。但用這種方式進去的書,一來數量很少,二來只能在獨立書店小量賣。而且就算是這樣,如果書的內容比較敏感,也很有可能被海關攔截沒收。

第三個管道,是透過香港的獨立書店。中國讀者會用代購或郵購的方式,向香港書店下單,再由書店用各種名義帶到中國去。但是2015年發生了「銅鑼灣書店」事件,當時中國執法人員闖到香港,把禁書書店老闆綁架到中國「認罪自首」。這個事件讓香港禁書書店人人自危,這個管道也就這樣走入歷史了。不過話說回來,雖然進口書到中國有那麼多困難,還是有不少外國和台灣的作者和出版社,都努力想要讓書進到中國。這又是為什麼呢?


-

【外國書為什麼要進中國?】

包括台灣在內,外國的作者和出版社之所以想要把書進口到中國,有好幾個原因。大家首先想到的應該是「經濟因素」,因為中國市場比較大,所以出版社才想到中國賺錢。這個說法也不算有錯,尤其在出版市場很小的台灣,出版社和作者如果能夠把書進口到中國,多少還是能有新的收入來源。

不過根據我們的了解,經濟利益並不是出版社進書到中國主要原因。因為在中國出版的成本很高,而書本身又是毛利很低的商品,賣一本書的利潤往往還不到一成,最後能拿到的錢少之又少。靠進書到中國賺大錢的例子非常罕見。

因此不少出版社想要進書到中國的原因,是希望能靠著書籍內容,把台灣的文化思想「輸進中國」。台灣有很多優秀的創作作品和學術研究,大家都希望自己努力的成果能夠被更多人看到,讓作品發揮最大的影響力。相對的,在中國的知識分子和讀者,他們對於國外的資訊其實也有很大的需求。

所以很多出版社認為,如果能讓台灣的優秀作品進到中國,一方面能夠從中國內部擴大台灣的文化影響力,為台灣爭取到更多的支持;另一方面,也能夠透過這些書,讓中國讀者更真實地認識台灣、理解我們的想法,用閱讀創造溝通的起點。像贊助我們今天這支影片的開學文化,就是一間希望能用出版讓台灣被看見的出版社。接下來就讓我們進一段工商服務時間,了解一下「開學文化」的故事吧!


-

【開學文化和朱利安《勢》審查事件】

開學文化是一群喜歡思辨、關注社會時事,提倡知識解放的夥伴,共同成立的獨立出版社。他們用書和多媒體的方式,倡導知識的開放,喚醒大家身為世界公民的自覺。他們希望能讓議題不再是巨大模糊的影像,讓大家把嚮往變成行動,一起來打造自己理想的生活環境和社會。"

那最近開學文化出版了一本叫《勢:效力論》的書,這本書之前在中國出版的時候,也遇到了很誇張的審查事件。本書作者是法國哲學家朱利安,他從「勢」這中文字出發,討論在中華文化中長期被大家忽略的概念。內容涵蓋歷史、藝術、文學、政治、戰略等等,我們在看的時候,並沒有感覺到什麼特別敏感的內容。

但沒想到這本書在中國出版的時候,竟然硬生生被刪掉一整大章,印出來的頁碼從78頁直接跳到111頁。而且這麼大幅度的刪節,事前也沒有告知過作者朱利安,連朱利安都不知道這些內容為什麼要被刪掉。最後朱利安決定跟中國出版社毀約,把這本書授權給開學文化,在台灣出版了這本完整無刪節版的《勢:效力論》。

大家如果對這本書有興趣,或是想一起來猜猜「中國為什麼不高興」的話,可以點資訊欄的連結看看這本書。而且最近開學文化跟「博客來」和「readmoo」有合作,從6月30號到7月31號期間,在博客來上選購開學文化的書,全部打79折!另外,買書的時候只要再輸入我們的折扣碼,還可以再享有更多現金折扣。(放字卡呈現)

那除了像《勢》這類學術書之外,他們最近還出了《失控的審判:我在關塔那摩的日子》,是一本被改編成電影的作品;另外還有談街頭運動、談高中生哲學課、談電影等等,非常多不同類型的書。歡迎大家到資訊欄查看詳情,一起來支持在地出版。

【我們的觀點】

回到中國出版審查的問題,我們在研究的時候就覺得,其實要不要在中國出版,對台灣出版社和作者而言,真的是個很兩難的問題。

因為不管站在什麼政治立場,兩岸政治都是一個無法迴避的問題,如果台灣自己出版的內容完全不進去中國,中國民眾完全沒機會看到我們真正的想法,那我們很可能會被特定人士「代表發言」,失去真正溝通的可能。

另一方面,如果想要把內容送進中國,就一定會面對審查,讓內容被打折扣。冒險挑戰審查的話,不但書可能會血本無歸,還可能會惹上法律問題。這等於是出版社無論做什麼選擇,都會付出一定的代價,目前看起來很難找到一個完美的方案。

另外在做這個題目的時候,也讓我們意識到,台灣在華語圈的出版裡面,真的是個很自由的地方。也是因為有這份言論自由,我們才有機會看到那麼多不同的作品和出版社,一點一點累積台灣自己的文化。最近因為疫情的關係,很多出版社和書店都受到很大的衝擊,所以在最後想要呼籲大家,如果有餘力的話,可以多多支持身邊的書店和出版社,一起把台灣這個珍貴的自由延續下去。

-

好,那最後問問大家,如果你是出版社社長,你會把書進口到中國嗎?

A. 不會,不能呈現完整內容的話,出書就沒意義了。
B. 會,就算內容被打折扣,還是能發揮一部分的影響力。
C. 我覺得是沒差,進不進中國都沒關係。
D. 其他,留言告訴我們吧!

最後,如果你喜歡今天的影片,歡迎分享出去,讓更多人知道「中國出版審查事件」;
此外,也可以點這邊,繼續看看「中國動畫審查」以及「街頭精神說書」;
那麼,今天的志祺七七就到這邊告一段落,我們明晚再見囉!

-
【 本集參考資料 】
→出版管理条例:https://bit.ly/3e6xLfU
→新闻出版署关于印发《图书、期刊、音像制品、电子出版物重大选题备案办法》的通知:https://bit.ly/3yNX1zv
→机构改革:中宣部直接管理新闻出版和电影:https://bit.ly/3hyKKcl
→在中国这么严的出版物审查条件下, 郑渊洁的童话大王当时是怎么拿到刊号的?:https://bit.ly/3xFSsHy
→国家新闻出版署开展“三审三校”制度执行情况专项检查 :https://bit.ly/3hUWAN0
→書號收縮下的大陸出版業:從自我審查到緊跟「黨政方針」:https://bit.ly/3yPNDeW
→邢福增:在中國,何謂「禁書」?:https://bit.ly/2TUy9Ye
→重磅調查:銅鑼灣書店一年後,禁書讀者、作者與岀版商之死:https://bit.ly/2U3849l

【 延伸閱讀 】

→習時代下,黨讓中國人讀些什麼?:https://bit.ly/3wuqKfb
Share to: Facebook / Line
陪阿滴走過憂鬱症,身為陪伴者的志祺,他的心得是?《 七七心理學 》EP 028|志祺七七