00:00 開頭
01:55 廣告內容是什麼?
02:56 抗議歧視,卻反被出征?
03:53 阿翰的回應
04:39 模仿口音=歧視?
05:51 阮月嬌的「形象」,有問題嗎?
07:07 重點是,阮月嬌不該登上「電視廣告」?
08:22 我們的觀點
10:22 問題
10:24 結尾
---【 影片口白逐字稿 】---
前陣子,家樂福找YouTuber「阿翰」,以他的經典角色「阮月嬌」出演廣告,卻被新住民團體連署,抗議廣告「歧視越裔」。引發一連串大混戰今天,就讓我們一起來聊聊「阮月嬌廣告爭議」吧!
-
hiho~大家好,我是志祺!
今天這集,是我們會員福利「議題許願池」選出來的題目。
這個事情是這樣,阿翰創造的越南新住民角色「阮月嬌」,登上家樂福的中元節宣傳廣告,但卻引來各地新住民社團的抗議,連署要求家樂福下架,並公開道歉。
「越裔總會」的會長陳凰鳳,在臉書上 po 出他們給家樂福的連署信,結果有大批網友,在那篇貼文留言批評,他們亂扣歧視的帽子,根本是「玻璃心」。雖然,後來家樂福下架了廣告,阿翰也表態,呼籲大家包容、接納跟自己不一樣的人,但網友的看法還是非常兩極,有人認為阿翰的模仿並沒有「歧視或醜化」,不懂抗議的人,為什麼要沒事找事做。也有人認為,阿翰一直靠著「模仿其他族群」搞笑,本來就在「踩底線」,早就應該檢討了。
所以,家樂福的「阮月嬌」廣告,是真的有問題?還是抗議的人,太玻璃心呢?
-
【廣告內容是什麼?】
在這支大約1分半的廣告中,阿翰飾演了三個角色,阮月嬌的戲份,主要集中在前30秒,基本人設跟阿翰其他影片一樣:阮月嬌是來自越南的台灣媳婦,講話帶有很重的口音,穿著一件紅白條紋 T- shirt。廣告的時空背景,設定在中元節附近,某間家樂福賣場裡。旁白看到阮月嬌推著一個堆滿戰利品的推車,就上前訪問她,是不是來買供品?但阮月嬌可能不太清楚中元節的意義,就回答說,因為婆婆平常對她好,所以「要買很多好吃的東西給她吃」。旁白以為婆婆過世了,但阮月嬌又急忙澄清,混著中文跟越南文說:婆婆很健康、很「平安」。
然後馬上就對婆婆喊了聲「媽,那個再上面一點,一包不夠!我想要吃那個瓜瓜,好吃!」同時,鏡頭轉向婆婆,原來她正有點吃力地,想要拿擺在高處的商品,手上還提著一個裝得滿滿的購物籃。那在這段廣告播出後,就馬上引起了越裔新住民的不滿。
【抗議歧視,卻反被出征?】
越裔總會會長陳凰鳳,在臉書上表示,她收到「全台各地的新住民社團」連署反映,家樂福製作「嘲諷越裔新住民形象和口音」的廣告,並貼出聯署公開信,裡面提到,這支廣告是「以表演之名,行霸凌之實」,因為廣告刻意「模仿越南人說中文的濃厚口音」,已經造成新住民和其子女的不舒服,也會更加強大眾對他們的刻板印象。所以呼籲家樂福下架廣告,並公開道歉之後,陳凰鳳的臉書,就被大批網友留言批評說,廣告根本沒有歧視,是他們太「玻璃心」了。那隨著爭議不斷炎上,越裔總會後來又發表了一則貼文,強調他們從頭到尾,都是想追究家樂福這個大企業的社會責任,他們並不認識阿翰,也不認為表演者需要負責任。
但直到現在,家樂福除了把廣告撤下、換播別的以外,並沒有做出任何回應。而阿翰則是在臉書上,發表了一篇千字長文,闡述他的心情。
-
【阿翰的回應】
阿翰說,他做影片的初衷一直是帶來歡笑,無意要冒犯、傷害任何人。但也坦承影片的特色,就是運用大眾熟知的刻板印象來創作,也知道每個人都會有不同的解讀,所以,他每次設計劇本,都會非常小心。他希望大家能看到,自己創作的這些角色,在刻板印象之外,還有更多元的世界觀和情感。最後,他表示很遺憾造成紛擾,如果影片造成「冒犯和傷害」,願意接受所有「受傷的人」的想法,也呼籲大眾理性、包容各種聲音。對於這份聲明,有些人不太買單,覺得他沒有正面回應到,所謂涉嫌歧視的問題。不過,多數的網友都是支持阿翰,還有些人叫阿翰不用放在心上,認為他的表演沒有歧視,是抗議的人自己玻璃心而已
【模仿口音=歧視?】
支持者認為,阿翰模仿越南口音,並不是要刻意嘲笑;他們看過阮月嬌的影片,也沒有因此就去歧視新住民。那明明創作者跟觀眾,都沒有覺得越南口音不好,越裔總會還硬要說這是歧視,根本只是因為他們,對自己的口音自卑。像阿翰模仿日本口音的時候,就沒看到有日本人出來罵啊。但抗議者認為,不能這樣直接比,因為東南亞新住民在台灣,長年都因為口音,被視為「外勞」、「幫傭」,被人看不起。有些觀眾沒有因此歧視,並不代表所有觀眾,都不會歧視新住民。有些新住民媽媽,因為怕孩子有口音,在學校會被同學笑,甚至不敢教孩子母語。
他們強調,在這樣的社會環境下,口音是一個很痛的標籤。就算阿翰本人並沒有任何惡意,但他的模仿,卻會更加強化這個讓人痛苦的標籤,好像他們再怎麼努力想融入台灣社會,還是會被看成是外來的人,甚至被當成取悅大眾的笑點。在這個部分,我們可以看到,支持者會強調「創作者沒有歧視的意圖」;但抗議者更著重在,這個表演會帶來「歧視的結果」。而這邊分歧的其中一個關鍵,有可能是因為,雙方對阮月嬌的「形象」或觀感,有很不同的解讀。
-
【阮月嬌的「形象」,有問題嗎?】
抗議者認為,大企業跟名人有社會責任,要傳達正確的資訊和價值。但家樂福的這個廣告,越南文的台詞明明只有一句,卻都能講錯,顯示他們連基本的功課都沒做好,對越裔很不尊重。而且,阮月嬌的中文發音不標準、講話大聲、打扮不時尚、常不清楚狀況等等,也正好是許多新住民,想擺脫的刻板印象。尤其廣告裡面的阮月嬌,還會指揮婆婆,叫婆婆去拿自己愛吃的零食,就像個「被寵壞的懶惰媳婦」
有不少新住民會分享,她到台灣後,常會被質疑「想來台灣做少奶奶」,就算再怎麼努力為家庭付出,還是無法洗刷。所以看到這個廣告,會覺得不太舒服。
但很多支持阿翰的人表示,只要有看阿翰平常的影片,就會知道阮月嬌的形象,其實非常正面。雖然有點傻大姐性格,但也很可愛、幽默又自信,而且她不那麼「弱勢」的形象,也能拓展大眾對於新住民的想像
那如果過度政治正確、放大檢視,反而會讓創作者,不想再把多元族裔融入到作品中。這樣對觀眾來說,是一個損失,也讓大眾錯失了更多可以相互理解的機會。所以在這個部分,有人會進一步假設,會不會其實問題「並不在阿翰」,而是阮月嬌這個角色,根本就不應該登上電視廣告?
-
【重點是,阮月嬌不該登上「電視廣告」?】
從剛剛的討論,我們可以看到,有些人會強調,在阿翰頻道上面的阮月嬌,形象很多元、很立體、很正面。但問題就在於,並不一定每個人平常就有在關注阿翰,也不一定原本就認識阮月嬌。畢竟,會接觸到這個廣告的客群,可能比阿翰原本的粉絲還要廣泛。除了粉絲,也包含不喜歡被模仿口音的人,或是其他本來就對新住民不是很了解的人。對粉絲來說,看到月嬌登上廣告,可能會覺得很熟悉,很有趣;但其他人看到的月嬌,可能就只是一個打扮相對落伍、口音濃厚,喜歡指揮婆婆的越南媳婦而已。根本來不及看到阮月嬌討喜的那一面,廣告就結束了。
另外,就算有人平常不喜歡阮月嬌,他還是可以選擇不要去看阿翰的影片,大家相安無事;但今天這個廣告,是出現在電視上,所以不喜歡被模仿的人,還是會「被迫收看」也就是說,不管阿翰創作的動機,或廣告內容有沒有涉及歧視,它放在網路頻道跟放在電視,所造成的影響都不一樣。因為不同的載體,有不同的特性
有些人就擔心,如果有些觀眾或小朋友,本來就不認識阮月嬌,但他看到家樂福的廣告,覺得這就是「越南新娘」的樣子,然後再用這個刻板印象當梗,拿去學校嘲笑新住民。這對新住民來說,絕對是非常不想看到的狀況。
【我們的觀點】
在進入觀點以前,我想要先特別感謝志祺七七所有的會員,有了大家的支持和贊助,我們才能持續運作這個頻道,而且,今天這支影片的主題,就是會員投票選出來的喔!所以,如果你願意支持我們走更遠,或是有特別想討論的議題,都歡迎加入我們的會員,每個月跟大家一起討論,決定七七的影片主題!好的,那話說回來,在這次的爭議中,我們非常認同,阿翰在聲明中「想讓大家看到更多元世界觀」、「希望大家都能包容各種聲音」的說法。所以當我們看到有很多人,還是持續批評「抗議的人都是玻璃心」的時候,一開始是覺得有點遺憾的。
但仔細一想,我們覺得很多人有這樣的反應,也是情有可原。畢竟平常的阮月嬌,確實是個討喜的角色,但今天卻突然被人用完全相反的方式解讀,這個價值觀上的衝突,很容易會讓人覺得不知所措。所以就容易會出現比較激烈的反應,像是去嘲諷不同立場的人。
不過,在這一波爭議中,我們也有看到,越裔新住民的內部,其實也有很多不同面向的討論。比如說,有人就指出,對很多「有一定成就」的越裔新住民來說,濃厚的口音或各種刻板印象,可能真的是他們很想要擺脫的標籤;但實際上,確實有人口音就是很重,個性也比較大剌剌,整個人的感覺,可能就像月嬌
換句話說,即使都是越裔新住民,還是有很多不同的面貌。但抗議者的聲明,反而有點讓人覺得,如果跟月嬌一樣口音重、粗線條、不時尚,就是比較「不好」的形象。但這些特色,真的有不好嗎?那怎樣才算是「好」的、可以接受的形象呢?
那關於這個問題的答案,我們覺得這真的超級、超級、超級難回答。因為在不同的情境脈絡下,可能會有不同的答案。但我們自己是覺得,今天能有這些討論,都是非常好的事情
在這個過程中,或許我們都會因為接收到「讓自己覺得衝擊」的資訊,而感覺很不舒服。但畢竟每個人都看不到自己的後腦勺,透過更多不同角度的分享,我們也能更進一步看到別人的痛苦,發現自己原本沒注意過的事情
-
好啦!因為時間的關係,今天就講到這邊,最後還是想來問問大家,如果有一天,你因為別人開的玩笑而覺得不舒服,你會?
A立刻告訴對方,這個玩笑讓我感到不舒服!
B先反思自己為什麼受傷、是否真的是對方的錯。
C問問其他人的想法。
D忍耐,盡量當作沒這回事
E其他,留言分享你的想法吧!
最後,如果你喜歡今天的影片,歡迎分享出去,讓更多人知道「阮月嬌廣告爭議」!
此外也可以點這邊,看看「艾莉莎莎的原住民爭議」以及「善良的人也會歧視嗎」;那麼,今天的志祺七七就到這邊告一段落,我們明晚再見囉!
-
【 本集參考資料 】
→阿翰家樂福中元節禁播廣告完整版:https://bit.ly/3ArRfXQ
→扮新住民拍廣告惹議 阿翰盼社會接納不同聲音:https://bit.ly/3AsydRp
→會覺得阿翰的角色「阮月嬌」是在歧視新住民嗎?:https://bit.ly/3Arg7yV
→阿翰模仿「阮月嬌」拍廣告遭批歧視新住民 兩派戰翻!越裔總會回應了:https://bit.ly/3zVf0pK
→越裔總會批歧視引網紅阿翰回應了 網:民主多元包容的可貴:https://bit.ly/3ApO5UK
→阿翰家樂福廣告爭議:接受不同族群聲音,品牌廣告如何創造多元共融?:https://bit.ly/3w7oBJi
→阿翰的演出踩線了嗎?從「阮月嬌」到「九天玄女」——究竟是模仿?還是真歧視?:https://bit.ly/3QqW3Cu
→阮月嬌的越南口音:當身上傷痕還在,你怎能要求新移民「不要這麼玻璃心」?:https://bit.ly/3PumKF2
→劉千萍/我希望「阮月嬌」不要消失:新住民的口音、形象與階級觀點:https://bit.ly/3wb8YQP
→【投書】談表演美學,阿翰有沒有「做自己」?:https://bit.ly/3QoEJhv
→【投書】「口音」不是判斷智慧的標準,「無知」才是:https://bit.ly/3Qx1Nun
→模仿越南口音好笑嗎?一個越南新住民的感想:https://bit.ly/3wcPeMN
→說好國語只為了證明我是台灣人:什麼時候,我們才能平心看待所有族群?:https://bit.ly/3SYOiWf
→擁抱你的口音:Mock Spanish、阮月嬌與新台灣:https://bit.ly/3dBTwHc
→Mocking accents spreads unjust, offensive stereotypes:https://bit.ly/3wahQGu
→Why You Shouldn’t Mock, Imitate or Joke About Other People’s Accents:https://bit.ly/3wbTRqi
→Speaking in tongues: Is it ever OK to do a foreign accent for laughs?:https://bit.ly/3ChfiKJ
【 延伸閱讀 】
→九天玄女與台灣國語:https://bit.ly/3SUuCTk
→【投書】回應張大魯先生的〈九天玄女與台灣國語〉:https://bit.ly/3bWdM5X
→回應陳阿奇的〈回應張大魯先生的〈九天玄女與台灣國語〉〉:https://bit.ly/3CkksVY
→黃文鈴:在荊棘裡,她們迎擊「身為越南人」的羞恥:https://bit.ly/3SYOqFd
→The pervasive problem of 'linguistic racism':https://bbc.in/3pIDz4V